Xylem Fixed speed booster sets programming manual/Electr Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Pompes Xylem Fixed speed booster sets programming manual/Electr. Xylem Fixed speed booster sets programming manual/Electronic control board SM30 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 168
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
it
MANUALE PROGRAMMAZIONE
GRUPPI PRESSIONE VELOCITA’ FISSA
Istruzioni d’installazione e uso
en
FIXED SPEED BOOSTER SETS
PROGRAMMING MANUAL
Installation and Operating
Instructions
fr
MANUEL DE PROGRAMMATION
GROUPES DE SUPRESSION à VITESSE FIXE
Directives d’utilisation
de
PROGRAMMIERHANDBUCH FÜR
DRUCKANLAGEN MIT FIXER
GESCHWINDIGKEIT
Installations- und
Bedienungsanleitungen
pt
MANUAL DE PROGRAMAÇÃO DAS
UNIDADES DE PRESSURIZAÇÃO DE
VELOCIDADE FIXA
Instruções para a instalação e a
utilização
es
MANUAL DE PROGRAMACIÓN GRUPOS DE
PRESIÓN DE VELOCIDAD FIJA
Instrucciones para la instalación y el
uso
it
Conservate con cura il manuale per future consultazioni
en
Keep this manual for future reference
fr
Conservez ce Manuel pour référence
de
Das Handbuch sorgfältig für zukünftige Konsultationen aufbewahren
pt
Conservar cuidadosamente o manual para consultas futuras
es
Guardar con cuidado el manual para poderlo consultar en el futuro
cod. 001073624 rev. D ed. 03/2012
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 167 168

Résumé du contenu

Page 1

it MANUALE PROGRAMMAZIONE GRUPPI PRESSIONE VELOCITA’ FISSA Istruzioni d’installazione e uso en FIXED SPEED BOOSTER SETS PROGRAMMING MANUAL Inst

Page 2

it it it it

Page 3

de de de de 100 6.2.9 TAG/NACHT6.2.9 TAG/NACHT6.2.9 TAG/NACHT6.2.9 TAG/NACHT----BETRIEBBETRIEBBETRIEBBETRIEB Phase Display Kommentar

Page 4

de de de de 101 5 FÜHLERTYP AI2 Art des mit dem Analogeingang Al2 verbundenen Umformers (sofern im System vorgewählt) 4-20 mA 0-20 mA 0-1

Page 5

de de de de 102 8 VERZ. IN. AUX2 Verzögerungszeit in Sekunden der Aktivierung des Eingangs AUX2. Wird nur angezeigt, wenn AUX2 befähigt

Page 6

de de de de 103 5 KONFIG. RELAIS 5 Damit kann das Relais OUT_5 der Karte RILS6 (Option) konfiguriert werden. Siehe Konfiguration 1 PEGEL 6

Page 7

de de de de 104 6.2.18 STUNDENZÄHLER6.2.18 STUNDENZÄHLER6.2.18 STUNDENZÄHLER6.2.18 STUNDENZÄHLER Phase Display Komme

Page 8

de de de de 105 LISTE DER ALARMELISTE DER ALARMELISTE DER ALARMELISTE DER ALARME ALARMREGISTER Definition Kommentar SCHW. MAX.DR A

Page 9

de de de de 106 AL. NIED. PEGEL ALARM NIEDRIGER PEGEL (mittels Sonde/Schwimmerschalter) Der Sondenkontrollkreis HIGH sendet das Signal

Page 10

de de de de 107 8 STRUKTUR DER PARAMETER8 STRUKTUR DER PARAMETER8 STRUKTUR DER PARAMETER8 STRUKTUR DER PARAMETER

Page 11

de de de de 108 9 FELDBUS9 FELDBUS9 FELDBUS9 FELDBUS Aufstellung der wichtigsten, im Modbus verfügbaren Parameter R (Read) und

Page 12

de de de de 109 40138 ALARMREG.: Typ 1. Eingriff R 0=Flash-Fehler, 1=Ferroramfehler, 2= Al. NIEDRIGER PEGEL, 3=Al. FÜHLER 1, 4= Al. FÜHLER

Page 13

it it it it

Page 14

de de de de 110 10 WARTUNG DER ELEKTRONIKKARTE10 WARTUNG DER ELEKTRONIKKARTE10 WARTUNG DER ELEKTRONIKKARTE10 WARTUNG DER ELEKTRONIKKARTE

Page 15

ptptptpt 111 ADVERTÊNCIAS PARA A SEGURANÇA DAS PESSOAS E DAS COISASADVERTÊNCIAS PARA A SEGURANÇA DAS PESSOAS E DAS COISASADVERTÊNCIAS PARA A SEGURANÇA

Page 16

pt pt pt pt 112 1 C1 C1 C1 CARACTERÍSTICAS GERAISARACTERÍSTICAS GERAISARACTERÍSTICAS GERAISARACTERÍSTICAS GERAIS As unidades de

Page 17

pt pt pt pt 113 Modo ManualModo ManualModo ManualModo Manual No modo Manual as bombas podem ser postas em funcionamento e paradas com as

Page 18

pt pt pt pt 114 4 INSTALAÇÃO4 INSTALAÇÃO4 INSTALAÇÃO4 INSTALAÇÃO A placa é fornecida já ligada ao quadro e programada, se resultar

Page 19

pt pt pt pt 115 4.1.1 Grupo A, B entradas digitais, optoisoladas4.1.1 Grupo A, B entradas digitais, optoisoladas4.1.1 Grupo A, B entradas di

Page 20

pt pt pt pt 116 4.1.5 Grupo F, controlo do nível4.1.5 Grupo F, controlo do nível4.1.5 Grupo F, controlo do nível4.1.5 Grupo F, control

Page 21

pt pt pt pt 117 5 DEFINI5 DEFINI5 DEFINI5 DEFINIÇÕES GERAIS ÇÕES GERAIS ÇÕES GERAIS ÇÕES GERAIS As regulaçõe

Page 22

pt pt pt pt 118 Para modificar um parâmetro ou ter acesso a um submenu, no interior de uma janela, pressionar a tecla OK/MENU. O parâmetro

Page 23

pt pt pt pt 119 6.2 Menu parâmetros6.2 Menu parâmetros6.2 Menu parâmetros6.2 Menu parâmetros Os parâmetros de configuração e de controlo

Page 24

it it it it

Page 25

pt pt pt pt 120 0-25 bar 0-50 bar Nível Ultra-sons: 0-15 m Piezométrico: 0-10 m Temperatura -200°C + 850 °C Débito DN80 3.62-181 mc/h DN10

Page 26

pt pt pt pt 121 6.2.2 LIMIARES ARRANQUE/PARAGEM DAS BOMBAS6.2.2 LIMIARES ARRANQUE/PARAGEM DAS BOMBAS6.2.2 LIMIARES ARRANQUE/PARAGEM DAS BOMB

Page 27

pt pt pt pt 122 6.2.4 TEMPORIZAÇÕES6.2.4 TEMPORIZAÇÕES6.2.4 TEMPORIZAÇÕES6.2.4 TEMPORIZAÇÕES As temporizações estão activas quer co

Page 28

pt pt pt pt 123 2 DIA Programação do dia de execução do auto-teste (parâmetro activo só se a fonte de comando for programada em RELÓGIO IN

Page 29

pt pt pt pt 124 Quando o autoQuando o autoQuando o autoQuando o auto----teste falharteste falharteste falharteste falhar Se durante

Page 30

pt pt pt pt 125 6.2.7 PROGRAMAÇÃO DO RELÉ DE ALARME6.2.7 PROGRAMAÇÃO DO RELÉ DE ALARME6.2.7 PROGRAMAÇÃO DO RELÉ DE ALARME6.2.7 PROGRAMAÇÃO D

Page 31

pt pt pt pt 126 6.2.8 PROGRAMAÇÃO DOS ALARMES6.2.8 PROGRAMAÇÃO DOS ALARMES6.2.8 PROGRAMAÇÃO DOS ALARMES6.2.8 PROGRAMAÇÃO DOS ALARMES F

Page 32

pt pt pt pt 127 10 ATR. NÍVEL BAIXO Tempo de atraso em segundos do bloqueio das bombas por activação da protecção de baixo nível/pressão e

Page 33 - INFORMATION FOR THE INSTALLER

pt pt pt pt 128 6.2.10 PROGRAMAÇÃO DE ENTRADAS / SAÍDAS ANALÓGICAS6.2.10 PROGRAMAÇÃO DE ENTRADAS / SAÍDAS ANALÓGICAS6.2.10 PROGRAMAÇÃO DE

Page 34 - 30 Vac max 1A

pt pt pt pt 129 6.2.11 PROGRAMAÇÃO DE ENTRADAS / SAÍDAS DIGITAIS 6.2.11 PROGRAMAÇÃO DE ENTRADAS / SAÍDAS DIGITAIS 6.2.11 PROGRAMAÇÃO DE ENTR

Page 35

it it it it

Page 36

pt pt pt pt 130 6.2.13 CONFIGURAÇÃO RELÉ PLACA RILS6 R6.2.13 CONFIGURAÇÃO RELÉ PLACA RILS6 R6.2.13 CONFIGURAÇÃO RELÉ PLACA RILS6 R6.2.

Page 37

pt pt pt pt 131 4 BARRA GRÁFICA Habilita a visualização da barra indicadora na Entrada seleccionada como retroacção. Disponível só com sis

Page 38

pt pt pt pt 132 MENU DE REGISTO DOS ALARMESMENU DE REGISTO DOS ALARMESMENU DE REGISTO DOS ALARMESMENU DE REGISTO DOS ALARMES Fase Vis

Page 39

pt pt pt pt 133 ALARME PRESSÃO MÍNIMA (F.C). ALARME ACTIVAÇÃO INTERRUPTOR PRESSÃO MÍNIMA (FORA DA CURVA) Activação do interruptor de pressão

Page 40

pt pt pt pt 134 8 ESTRUTURA DOS PAR8 ESTRUTURA DOS PAR8 ESTRUTURA DOS PAR8 ESTRUTURA DOS PARÂMETROSÂMETROSÂMETROSÂMETROS

Page 41

pt pt pt pt 135 Lista dos parâmetros principais R (Read) e R/W (Read/Write) disponíveis Modbus ENDEREÇO DESCRIÇÃO RANGE DEFAULT 40003 V

Page 42

pt pt pt pt 136 40141 REG.ALARMES: min. 1° activação R 40142 REG.ALARMES: tipo 2° activ. R : ver 40138 40143 REG.ALARMES: data 2

Page 43

pt pt pt pt 137 As operações de manutenção e as reparações só podem ser realizadas por pessoal qualificado. Antes de quaisquer intervenções

Page 44

eseseses 138 ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS Y LAS COSASADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS Y LAS COSASADVERTENCIAS P

Page 45 - EXTERNAL FAULT ALARM

es es es es 139 1 GENERALIDADES1 GENERALIDADES1 GENERALIDADES1 GENERALIDADES Los grupos de presión Lowara de las series GSD y GSY

Page 46

it it it it

Page 47

eseseses 140 Modo ManualModo ManualModo ManualModo Manual En el modo Manual es posible poner en marcha y parar las bombas con las teclas P1/ON-OF

Page 48 - 0..199 ms 0

es es es es 141 4 INSTALACIÓN4 INSTALACIÓN4 INSTALACIÓN4 INSTALACIÓN La tarjeta se suministra ya conectada al cuadro y programada; si

Page 49

es es es es 142 4.1.1 Grupo A, B entradas digitales, optoaisladas4.1.1 Grupo A, B entradas digitales, optoaisladas4.1.1 Grupo A, B entr

Page 50

es es es es 143 4.1.5 Grupo F, control nivel4.1.5 Grupo F, control nivel4.1.5 Grupo F, control nivel4.1.5 Grupo F, control nivel Car

Page 51 - HIGH PRESSURE ALARM

es es es es 144 5 CONFIGURACIONES GENERALES 5 CONFIGURACIONES GENERALES 5 CONFIGURACIONES GENERALES 5 CONFIGU

Page 52

es es es es 145 Si el parámetro es un número de varias cifras, éstas se modifican separadamente; para pasar a la cifra siguiente pulsar OK/M

Page 53

es es es es 146 6.2 Menú parámetros6.2 Menú parámetros6.2 Menú parámetros6.2 Menú parámetros Los parámetros de configuración y contr

Page 54

es es es es 147 4 F. ESCALA SENSOR Fondo escala sensor: se define según el tipo de sensor elegido. Presión 0-10 bares 0-16 bares 0-2

Page 55

es es es es 148 6.2.2 UMBRALES START/STOP DE LAS BOMBAS6.2.2 UMBRALES START/STOP DE LAS BOMBAS6.2.2 UMBRALES START/STOP DE LAS BOMBAS6.

Page 56

es es es es 149 6.2.4 TEMPORIZACIONES6.2.4 TEMPORIZACIONES6.2.4 TEMPORIZACIONES6.2.4 TEMPORIZACIONES Las temporizaciones están activad

Page 57

it it it it

Page 58 - ↓Flèche BAS

es es es es 150 2 DÍA Programación del día de ejecución de la autoprueba (parámetro activo sólo si la fuente del mando está configurada e

Page 59

es es es es 151 Cuándo la autoprueba se considera fracasadaCuándo la autoprueba se considera fracasadaCuándo la autoprueba se considera frac

Page 60 - 30 Vca max 1A

es es es es 152 6.2.7 PROGRAMACIÓN DEL RELÉ DE ALARMA6.2.7 PROGRAMACIÓN DEL RELÉ DE ALARMA6.2.7 PROGRAMACIÓN DEL RELÉ DE ALARMA6.2.7 PROGR

Page 61

es es es es 153 6.2.8 PROGRAMACIÓN DE ALARMAS6.2.8 PROGRAMACIÓN DE ALARMAS6.2.8 PROGRAMACIÓN DE ALARMAS6.2.8 PROGRAMACIÓN DE ALARMAS Fas

Page 62 - ↓Flèche BAS et OK/MENU

es es es es 154 9 AL. BAJO NIV. ALARMA BAJO NIVEL Activación de la protección hardware de bajo nivel/presión en aspiración Del circuito

Page 63

es es es es 155 6.2.9 FUNCIÓN NOCHE/DÍA6.2.9 FUNCIÓN NOCHE/DÍA6.2.9 FUNCIÓN NOCHE/DÍA6.2.9 FUNCIÓN NOCHE/DÍA Fase Pantalla Comentario

Page 64

es es es es 156 5 TIPO SENS. AI2 Tipo de transductor conectado a la entrada analógica AI2 (si está seleccionado en Sistema). 4-20 mA 0-2

Page 65

es es es es 157 6 CONFIG. IN. AUX3 Configuración entrada AUX3 como cambio de set (NO) o interruptor de fuera curva B.F.C. DESHABILITADO CA

Page 66

es es es es 158 2 CONFIG. RELÉ 2 Permite configurar el relé OUT_2 de la tarjeta opcional RILS6. Véase la configuración 1. P2 3 CONFIG. R

Page 67

es es es es 159 6.2.18 CUENTAHORAS6.2.18 CUENTAHORAS6.2.18 CUENTAHORAS6.2.18 CUENTAHORAS Fase Pantalla Comentario Campo Default 0000

Page 68

it it it it

Page 69

es es es es 160 LISTA DE ALARMASLISTA DE ALARMASLISTA DE ALARMASLISTA DE ALARMAS REGISTRO DE ALARMAS Definición Comentario UMBRAL PR. M

Page 70

es es es es 161 AL. BAJO NIV. ALARMA BAJO NIVEL (mediante sondas/interruptor de nivel) Señal de falta de agua desde el circuito de control

Page 71

es es es es 162 8 ESTRUC8 ESTRUC8 ESTRUC8 ESTRUCTURA DE LOS PARÁMETROSTURA DE LOS PARÁMETROSTURA DE LOS PARÁMETROSTURA DE LOS PARÁMETROS

Page 72

es es es es 163 9 BUS DE CAMPO9 BUS DE CAMPO9 BUS DE CAMPO9 BUS DE CAMPO Lista de los parámetros principales R (Read) y R/W (Read/Write)

Page 73

es es es es 164 14=al. UMBRAL PR. MÍN.: 40139 REG. DE ALARMAS: fecha 1ª activación R 40140 REG. DE ALARMAS: hora 1ª activación R 4014

Page 74

es es es es 165 40164 REG. DE ALARMAS: hora 7ª activación R 40165 REG. DE ALARMAS: min. 7ª activación R 40166 REG. DE ALARMAS: tipo

Page 75 - 1200

es es es es 166 12 POSIBLES AVERÍAS12 POSIBLES AVERÍAS12 POSIBLES AVERÍAS12 POSIBLES AVERÍAS Las operaciones de mantenimiento y reparac

Page 76

es es es es 167

Page 77 - ↑Flèche HAUT et OK/MENU

168 it Lowara si riserva il diritto di apportare modifiche senza obbligo di preavviso. en Lowara reserves the right to make modifications with

Page 78

it it it it

Page 79

it it it it

Page 80

it it it it

Page 82

it it it it

Page 83

it it it it

Page 84

it it it it

Page 85

it it it it

Page 86

it it it it

Page 87

it it it it

Page 88

it it it it

Page 90

it it it it

Page 91

it it it it

Page 92

3 ITALIANO INDICE ISTRUZIONI ...4 ENGLISH INSTRUCTIONS -

Page 93

enenenen 30 SAFETY WARNINGS FOR PERSONS AND PROPERTYSAFETY WARNINGS FOR PERSONS AND PROPERTYSAFETY WARNINGS FOR PERSONS AND PROPERTYSAFETY WARN

Page 94

en en en en

Page 95

en en en en

Page 96

en en en en

Page 97

en en en en

Page 98

en en en en

Page 99

en en en en

Page 100

en en en en

Page 101

en en en en

Page 102

en en en en

Page 103

it it it it

Page 104

en en en en

Page 105

en en en en

Page 106

en en en en

Page 107

en en en en

Page 108

en en en en

Page 109

en en en en

Page 110

en en en en

Page 111

en en en en

Page 112

en en en en

Page 113

en en en en

Page 116

en en en en

Page 117

en en en en

Page 118

en en en en

Page 119

en en en en

Page 120

en en en en

Page 121

frfrfrfr 56 AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES ET DES BIENSAVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONNES ET DES BIENSAVERTISSEMENTS POUR LA

Page 122

frfrfrfr

Page 123

frfrfrfr

Page 124

frfrfrfr

Page 125

it it it it

Page 126

frfrfrfr

Page 127

frfrfrfr

Page 128

frfrfrfr

Page 129

frfrfrfr

Page 130

frfrfrfr

Page 131

frfrfrfr

Page 132

frfrfrfr

Page 133

frfrfrfr

Page 134

frfrfrfr

Page 135

frfrfrfr

Page 136

it it it it

Page 137

frfrfrfr

Page 138

frfrfrfr

Page 139

frfrfrfr

Page 140

frfrfrfr

Page 141

frfrfrfr

Page 143

frfrfrfr

Page 144

frfrfrfr

Page 145

frfrfrfr

Page 146

frfrfrfr

Page 147

it it it it

Page 148

frfrfrfr

Page 149

frfrfrfr

Page 150

frfrfrfr

Page 151

dededede 83 HINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT VON PERSONEN UND SACHENHINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT VON PERSONEN UND SACHENHINWEISE FÜR DIE SICHERHEIT V

Page 152

de de de de 84 1 ALLGEMEINES1 ALLGEMEINES1 ALLGEMEINES1 ALLGEMEINES Die Druckanlagen Lowara der Baureihe GSD, GSY sind zur Druckerz

Page 153

dededede 85 HandbetriebHandbetriebHandbetriebHandbetrieb Im Handbetrieb können die Pumpen mit den Tasten P1/ON-OFF, P2/ON-OFF, P3/ON-OFF angelass

Page 154

de de de de 86 4 INSTALLATION4 INSTALLATION4 INSTALLATION4 INSTALLATION Die Karte wird bereits programmiert und an die Schalttafel

Page 155

de de de de 87 4.1.1 Gruppe A, B, optoisolierte digitale Eingänge4.1.1 Gruppe A, B, optoisolierte digitale Eingänge4.1.1 Gruppe A, B, optois

Page 156

de de de de 88 4.15 Gruppe F, Pegelkontrolle4.15 Gruppe F, Pegelkontrolle4.15 Gruppe F, Pegelkontrolle4.15 Gruppe F, Pegelkontrolle

Page 157

de de de de 89 5 ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN 5 ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN 5 ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN 5 ALLGEMEINE EINSTELLU

Page 158

it it it it

Page 159

de de de de 90 Der zu ändernde Parameter erscheint zwischen zwei rechteckigen Klammern [ ], wenn er zu einer Aufstellung geh

Page 160

de de de de 91 dem Drucksammelrohr bzw. alle Abnehmer geschlossen werden. Bei Einschalten der Schalttafel ist das System standardmäßig für

Page 161

de de de de 92 Pegel Ultraschall: 0-15 m Piezometrisch: 0-10 m Temperatur -200 + 850 °C Fördermenge: DN80 3.62-181 m3/h DN100 5.65-283 m3/

Page 162

de de de de 93 Phase Display Kommentar Feld Default 0000 SCHWELLENSCHWELLENSCHWELLENSCHWELLEN Anwendungen mit Druck / Pegelfühler

Page 163

de de de de 94 0000 ZEITGEBUNGENZEITGEBUNGENZEITGEBUNGENZEITGEBUNGEN 1 VERZ. START P1 Anlassverzögerung P1 (einschl

Page 164

de de de de 95 3 UHRZEIT Vorgabe der Uhrzeit für den Selbsttest (dieser Parameter ist nur aktiv, wenn die Befehlherkunft auf INT. UHR ein

Page 165

de de de de 96 Wenn während des Selbsttests (ganz gleich mit welcher Pumpe ) die auf der Einheit installierte Überlastsicher

Page 166

de de de de 97 Modalitäten und Arten von Alarmen aktiviert. Das Alarmrelais ist nur dann verfügbar und Das Alarmrelais ist nu

Page 167

de de de de 98 Phase Display Kommentar Feld Default 0000 ALARMEALARMEALARMEALARME 1 SCHW. MIN.DR. ALARM MINDEST

Page 168

de de de de 99 6 AL. WÄRMES. P1 ALARM WÄRMESCHALTER P1 Eingriff Überlastschutz / PTC Pumpe 1 WÄRMESCHALTER PTC NICHT BEFÄHIGT WÄRMESCHALT

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire